편지 번역 문장

2007. 9. 12. 23:08캄보디아 회화(S-CAMBODIA)

(캄보디아 국제결혼 가족모임 펌글)

 

장인(장모)님 안녕하세요

쫌므리업 쑤오 빠 마 크메이

 

저는 장인, 장모님, 그리고 가족분들  많이 사랑합니다

크념 슬러란 빠 마 능 끄로싸 러버 빠 마 땡어 크니어

 

저번에 제대로 인사드리지 못해 정말 죄송합니다.

빼리업까 크념 쏨또 다일 크념 먼반 닉이에이 끄룹 쩜 뿌어 네아 떼앙삐

 

따님을 예쁘게 키워주셔서 감사합니다

어꾼 쏨므랍까 타에 또암 쩜뿌어 쁘러뽄 더 싸앗 러버크념

 

그리고 예쁜 따님과의 결혼을 허락해 주셔서 감사드립니다.

하으이능 쁘덜까 니업까 꼬온 쓰라이 더 싸앗 러버네아 때앙 삐 목아으이 크념

 

따님은 예쁘고 착하고 좋은 아가씨입니다.

꼬온 쓰라이 더 러버네아 때앙삐 싸앗 하으이 끄지어 쓰라이 다일 미언 �러어 머 네아

 

앞으로 따님과 행복하게 열씨미 살겠습니다

떠으 �아이 아나꼿 크념 넝 로 너으 다으 미언 쏘페아멩꼴 찌어무이 크니어

 

힘들고, 지치고, 어려워도 모든것을 이겨가며 행복하게 살겠습니다.

또찌어 느이 헛 어껌랑 삐박 양나 꺼다으이 꺼 쁘이영 때앙삐 루너다으이 미언 쎄끄다이 썩 찌어리엉러홋

 

따님 맛있는거 많이 해주세요

써옴 아으이 꼬은 쓰라이 러버 네앙 때앙삐 뜨워마홉 칭안칭안 쩜 뿌 크념

 

 캄보디 음식  요리법도 잘 가르쳐 주세요

써옴 봉리언 머홉크마에 칭안칭안 쩜 뿌어 꼬운 쓰라이 러버네아펑

 

저도 캄보디 음식 먹고 싶어요

크념 쩡 냠 머홉 크마에 다에

 

장인,장모님 그리고 가족분들 빨리 뵙고 싶습니다

크념 쩡 크은 빠 마 능 끄로싸 러버네아 때앙삐 클랑나

 

너무 걱정하지 마세요

꼼 쁘러워이 바으럼 아으이써

 

제가 한국에서 잘 돌볼께요,

바으썬 꼬운 쓰라이 러버네아 때앙삐 목 덜 쁘로떼 꼬레 크념 능 타에 또엄 꼬운 쓰라이 러버네아 때앙삐 아으이반 러어

 

따님 많이 많이 사랑해 줄께요

크념 넝 슬러란 꼬운 쓰라이 러버네앙 때앙삐 아으이어삐 배도옹

 

한국 결혼식때 두분 되었으면 좋겠어요- (뵈었으면으로 합니다)

너으뺄 뿌어크념 때앙삐 리업까 너으 꼬레 바으크은 네아 때앙삐 머덩 찌어 쌉바이 쩟 양나떼

 

만나뵙는 날까지 항상 건강하세요

�아으이쭈업 크니어 덤 벙 러허옷 목덜 에이러으 쏘옴 아으이 네앙삐 쭈업다에 쏙하피업러어 찌어릭런

'캄보디아 회화(S-CAMBODIA)' 카테고리의 다른 글

펌글  (0) 2007.09.12
펌글  (0) 2007.09.12
전화인사  (0) 2007.09.12
처가집 전화인사  (0) 2007.09.12
번역본  (0) 2007.09.12